Kedarui - 반쪽짜리(半端者)
ただ故意に堕ちていく 私を見て
타다코이니오치테이쿠 와타시오미테
그저 고의로 추락해가는 나를 봐
あなたを憎めない半端者で
아나타오 니쿠메나이한파모노데
너를 미워할 수 없는 반쪽짜리라서
♪
冴えない今日も 敢えなく終わって
사에나이쿄오모 아에나쿠오왓테
시원찮은 오늘도 어쩔 수 없이 끝나고
絶え間なく痛む 覚めない夢は
타에마나쿠이타무 사메나이유메와
끊임없이 아픈 깨어나지 않는 꿈은
現実だって 気づいて失笑って
겐지츠닷테 키즈이테와랏테
현실이란 걸 깨닫고 헛웃음 지으며
声も出せずに只々泣く
코에모다세즈니타다타다나쿠
소리도 못 내며 그저 울어
誰かも知らない言葉たちに
다레카모시라나이코토바타치니
누군지도 모르는 말들에게
愛おしく想うもの全てが
이토오시쿠오모우모노스베테가
사랑스럽게 여기는 모든 것이
醜く混ざり濁る前に
미니쿠쿠마자리니고루마에니
추하게 섞여 탁해지기 전에
たった一言、一言だけ
탓타히토코토 히토코토다케
단 한마디, 한마디만이라도
ただ「愛」が欲しくて生きていただけ
타다「 아이 」가호시쿠테이키테이타다케
그저 「 사랑」을 원해서 살아왔을 뿐
望めば望むほど 遠ざかって
노조메바노조무호도 토오자캇테
바라면 바랄수록 멀어져서
いま故意に堕ちていく 私を見て
이마코이니오치테이쿠 와타시오미테
지금 고의로 추락해 가는 나를 봐
あなたが思うほど強くなくて
아나타가오모우호도츠요쿠나쿠테
네가 생각하는 만큼 강하지 않아서
深海へ手招く
우미에테마네쿠
심해로 손짓하네
女神が誘う
메가미가이자나우
여신이 유혹하네
静かに笑う
시즈카니와라우
조용히 웃어
♪
いまもかすかに揺れる灯火
이마모카스카니유레루토모시비
지금도 희미하게 흔들리는 등불
雨に濡れて霞む
아메니후레테카스무
비에 젖어 흐릿해지네
わからないなんて はぐらかして
와카라나이난테 하구라카시테
모르겠어라며 얼버무리며
あなたと向き合うことはやめて
아나타토무키아우코토와야메테
너와 마주하는 것을 그만두고
ただ故意に堕ちていく 私を見て
타다코이니오치테이쿠 와타시오미테
그저 고의로 추락해 가는 나를 봐
あなたに響けばそれで良くて
아나타니히비케바소레데요쿠테
너에게 닿는다면 그걸로 좋아서
ただ「愛」が欲しくて
타다「 아이 」가호시쿠테
그저 「 사랑」을 원해서
ただ信じたかった あなたのこと
타다신지타캇타 아나타노코토
그저 믿고 싶었어 너를
望めば望むほど 遠ざかって
노조메바노조무호도 토오자캇테
바라면 바랄수록 멀어져 가
ただ故意に堕ちていく 私を見て
타다코이니오치테이쿠 와타시오미테
그저 고의로 추락해 가는 나를 봐
あなたを憎めない半端者で
아나타오니쿠메나이한파모노데
너를 미워할 수 없는 반쪽짜리라서
深海へ手招く
우미에테마네쿠
심해로 손짓하네
女神が誘う
메가미가이자나우
여신이 유혹하네
ともに沈んでいく
토모니시즌데이쿠
함께 가라앉아가
-
ただ故意に堕ちていく 私を見て
타다코이니오치테이쿠 와타시오미테
그저 고의로 추락해가는 나를 봐
하이라이트 가사 중 '고의로 추락해가는(코이니오치테이쿠)'의 발음이 사랑에 빠져드는(恋に落ちてい)'과 동일한 건 작사하신 분이 의도하신 것 같아요! 처음에 듣기만 했을 땐 후자로 알아들었었는데 가사를 보고 나니 노래가 더 좋아저더라구요.
'♪' 카테고리의 다른 글
| YURiCa/하나땅(花たん) - CRITICAL ERROR (0) | 2025.10.30 |
|---|---|
| Pretty Patterns (feat. vally.exe) - VOIDS (0) | 2025.10.30 |
| King Gnu - 백일(白日) (1) | 2025.09.08 |
| 로스키(ろすきぃ) - 가짜인간 40호(偽物人間40号) (0) | 2025.09.08 |